And when he stopped speaking, he said to Simon, “Put out into the deep water and let down your nets for a catch.” And Simon answered and[a] said, “Master, although we[b] worked hard through the whole night, we caught nothing. But at your word I will let down the nets.” And when they[c] did this, they caught a very large number of fish, and their nets began to tear.[d]

Read full chapter

Footnotes

  1. Luke 5:5 Here “and” is supplied because the previous participle (“answered”) has been translated as a finite verb
  2. Luke 5:5 Here “although” is supplied as a component of the participle (“worked hard”) which is understood as concessive
  3. Luke 5:6 Here “when” is supplied as a component of the participle (“did”) which is understood as temporal
  4. Luke 5:6 *The imperfect tense has been translated as ingressive here (“began to tear”)